英語の質問箱英語に訳すと?教えてください ゆっこん2019-11-07 22:04教えてください質問に回答するThis might look like food prep for an order of calamari, but it's not.の意味がわからないです回答数 2質問削除依頼回答2019-11-07 22:04:28Kanae Wakku回答削除依頼翻訳すると、以下のようになります。「イカ料理の下ごしらえのように見えるかもしれないが、実は違う」-food prep“food preparation”の略で、「料理の下準備」という意味です。作り置きを”meal prep"と言ったりします。-calamariイカ。イタリア料理に使われるイカや、イカ料理のことをさします。“squid”も「イカ」ですが、生物そのもの、料理以外のときにも使われます。ご参考になれば幸いです!役に立った02019-11-07 07:34:48匿名さん回答削除依頼イカの料理の準備のように見えるかもしれないけれど、実は違う。役に立った0 関連する質問Vucetich を英語に訳すと?入力済み を英語に訳すと?I have to give the whole issue a lot more thought. を英語に訳すと?今日、フォーサイト手帳を忘れてしまいました。 を英語に訳すと?It's not the status quo or anything like that. を英語に訳すと?
ゆっこん2019-11-07 22:04教えてください質問に回答するThis might look like food prep for an order of calamari, but it's not.の意味がわからないです回答数 2質問削除依頼回答2019-11-07 22:04:28Kanae Wakku回答削除依頼翻訳すると、以下のようになります。「イカ料理の下ごしらえのように見えるかもしれないが、実は違う」-food prep“food preparation”の略で、「料理の下準備」という意味です。作り置きを”meal prep"と言ったりします。-calamariイカ。イタリア料理に使われるイカや、イカ料理のことをさします。“squid”も「イカ」ですが、生物そのもの、料理以外のときにも使われます。ご参考になれば幸いです!役に立った02019-11-07 07:34:48匿名さん回答削除依頼イカの料理の準備のように見えるかもしれないけれど、実は違う。役に立った0