英語の質問箱英語に訳すと?教えて下さい rockrock2019-10-16 13:27教えて下さい質問に回答するcool noe's coppers の由来を教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2019-10-16 13:27:56Kanae Wakku回答削除依頼おそらく、「酔い覚ましに飲み物を飲む」という意味の”cool one’s coppers”のことだと思いますので、こちらの由来を説明しますね。ちなみに、この表現はめったに使わないです。私も初めて知りました。直訳すると、「銅を冷やす」です。おそらく、熱した銅を水などで冷却するように、酔いで火照った体を飲み物を使って冷やす、というニュアンスなのだと思われます。ご参考になれば幸いです。役に立った0 関連する質問年々増加している を英語に訳すと?子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?
rockrock2019-10-16 13:27教えて下さい質問に回答するcool noe's coppers の由来を教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2019-10-16 13:27:56Kanae Wakku回答削除依頼おそらく、「酔い覚ましに飲み物を飲む」という意味の”cool one’s coppers”のことだと思いますので、こちらの由来を説明しますね。ちなみに、この表現はめったに使わないです。私も初めて知りました。直訳すると、「銅を冷やす」です。おそらく、熱した銅を水などで冷却するように、酔いで火照った体を飲み物を使って冷やす、というニュアンスなのだと思われます。ご参考になれば幸いです。役に立った0