回答
2021-05-24 08:52:48
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
文法を教えてください
He got a flat tire riding his motorbike over the rough road.
バイクででこぼこ道を走ってパンクした. - 研究社 新和英中辞典
上記の文章で got a flat tire =パンクした と理解していますが、
日本語訳で、そのあとの riding (動名詞? 分詞?)以降がパンクの原因と
なっているようです。
文法書で動名詞の部分を調べたのですが、そのような記述もなく、
どのように理解するのかわからず困っています。