英語の質問箱英語に訳すと?新宿方面へ戻る電車は終了しました。 を英語に訳すと? 未設定2022-06-23 00:02新宿方面へ戻る電車は終了しました。 を英語に訳すと?質問に回答する夜遅く、新宿を背にして走る電車に乗っていて、新宿方面に戻る電車が終了しているので乗り過ごしに注意を促すときに言えるようにしたいです。There is no train toward Shinjuku. So please be careful not to miss your stop.で良いのでしょうか?回答数 2質問削除依頼回答2022-06-23 07:30:20Kevin@MusicoLingo回答削除依頼There is no more train going back toward Shinjuku. So please be careful not to miss your stop.役に立った02022-06-23 04:42:15Kevin@MusicoLingo回答削除依頼There is no more train going toward Shinjuku. So please be careful not to miss your stop.役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
未設定2022-06-23 00:02新宿方面へ戻る電車は終了しました。 を英語に訳すと?質問に回答する夜遅く、新宿を背にして走る電車に乗っていて、新宿方面に戻る電車が終了しているので乗り過ごしに注意を促すときに言えるようにしたいです。There is no train toward Shinjuku. So please be careful not to miss your stop.で良いのでしょうか?回答数 2質問削除依頼回答2022-06-23 07:30:20Kevin@MusicoLingo回答削除依頼There is no more train going back toward Shinjuku. So please be careful not to miss your stop.役に立った02022-06-23 04:42:15Kevin@MusicoLingo回答削除依頼There is no more train going toward Shinjuku. So please be careful not to miss your stop.役に立った0