ロゴ 英語の質問箱

日本の変な英語の使い方(和声英語)知ってますか?

匿名さん 2019-10-04 19:02:21
カテゴリ:英語なんでも雑談 英語なんでも雑談
日本の変な英語の使い方(和声英語)知ってますか?

正しい表現も教えてもらいたいです!


コメント

5
匿名さん 2019-10-04 19:02:21

・ブックカバー→book jacket
「本の表紙」になってしまう

・ホッチキス→stapler
ホッチキスは「作った人の名前」
4
匿名さん 2019-10-04 19:00:39

日本で使う「ハイテンションだね!」は通じないみたいです。
多分、緊張・ストレスとかの意味になってしまったと思います。

形容詞で、”excited”とかがいいみたいですね。
3
匿名さん 2019-10-04 18:56:44


アルバイトは
"part-time job(パート タイム ジョブ)"
と言わないと通じませんでした。

カタカナがすべて英語と思ってはダメなんですね...
2
匿名さん 2019-10-04 18:54:05

留学中、日本でマンションに住んでるって言ったらびっくりされました(笑)

英語だと、「お金持ちの人が生むような豪邸」と思われてしまうみたいです。

写真を見せてくれと言われて恥ずかしかったです。(泣)
1
匿名さん 2019-10-04 18:50:03

「コンセント」は、全く通じません。

語源もよく分かりませんが、
正しくは、
"a wall outlet"です。