辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2022-09-21 17:05

昨夜から10時間以上寝続けています を英語に訳すと?

家に着いたときは、2時間ずっと歩いていた。
家に着いた時には、最終列車はすでに発車していた。
半日ずっとベットにいる。
この3文も訳して頂きたいです。よろしくお願いします。

回答

2022-09-22 20:04:57
Kevin@MusicoLingo

問題が2つあります。

(1) これらの日本文には主語がありません。「誰が(は)」寝続けているのか、家に着いたのか、歩いていたのか、分からないのです。「私」なのかもしれないし、「父」かもしれないし、「娘」かもしれません。

(2)「寝続けています」というのは、「眠り続けています」という意味でしょうか。それとも、「横になっています」という意味でしょうか。もし「眠り続けています」なら、主語が「私」というのは無理ですね。眠っている人が、「私は眠り続けています」と喋ることはないからです。

私の息子は、昨夜から10時間以上、眠り続けています。
My son has been sleeping for more than 10 hours since last night.

私は、昨夜から10時間以上、横になっています。
I have been in bed for more than 10 hours since last night.

家に着いたときは、2時間ずっと歩いていた。
By the time I arrived home, I had walked for two hours straight.

家に着いた時には、最終列車はすでに発車していた。
When I arrived home, the last train of the day had already departed.

半日ずっとベットにいる。
I have spent half of the day in bed.

関連する質問