回答
2019-07-02 22:32:22
Kanae Wakku
★Thank you for your time and consideration.
(時間と検討をありがとうございます)
告知をした時間とその考えた時間に対して感謝を述べる言葉です。
「検討してください」ではなく、もうすでに検討してくれていることを前提にした感謝の表現です。
特に「Thank you for your time」は、相手の時間をいただいたと感じたときによく使う表現です。
★I hope you all liked this product.
(みなさんがこの商品を気に入ったことを願っています)
告知を通して、聞き手が商品を気に入っていたらこちらとしては嬉しいです、というニュアンスの表現です。
少しカジュアルな表現です。
★I would appreciate it if you take this product into consideration.
(この商品を検討してくださると大変嬉しいです)
フォーマルな表現です。ビジネスシーンで使えます。
・to appreciate~
~をありがたく思う。感謝する。
・take A into consideration
考慮に入れる、検討する。
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
是非前向きにご検討ください。は英語でどう言うの?
仕事で商品の告知をする時に、最後に添える一言として、使える英語表現を教えてください。