回答
2019-04-29 21:35:09
Kanae Wakku
「時間がある時で構いません」を英語一文で表現するのが難しいですが、「時間があるときに~してください」と伝えることはできます。
★~when you have time.
(時間があるときに~)
「when」の前にお願いの内容を入れます。
【例】
Could you look into it when you have time?
(お時間があるときに調べてくださいますか?)
★in your spare time.
(お暇なときに~)
「spare time」は「余暇」や「空いた時間」という意味です。
【例】
Would you mind if I pay a visit to your office in your spare time?
(お暇なときにオフィスにお邪魔してもよろしいでしょうか?)
★It’s no rush.
(急ぎではないです)
「急ぎではないから時間があるときで大丈夫ですよ」と念を押したい時に使います。
【例】
Could you print these out? It’s no rush.
(これを印刷してくれますか?急ぎではないです)