辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

kenpa001
2020-08-08 20:07

暑くて死にそうだった!

I was almost burnt dead meat!

これで通じますか?
不自然じゃ無いですか?

回答

2020-08-09 03:58:02

be dead meat は「大きなトラブルに巻き込まれている状態」を表す表現です。

I was going to die due to summer heat today!
今日は暑さで死にそうになった!
Yesterday was a scorching day! I felt like I might be melting.
昨日はいやってほど暑かったよ。もう溶けるかと思った。
This summer heat is killing me!
この夏の暑さはあまりに耐えられない!
あたりでしょうか。

また気温を尋ねられた時は、The high temperature today is 34 degrees Celsius. など、必ずCelsius(摂氏)を付けて下さい。アメリカなど多くの英語圏ではFahrenheit(華氏)が基本なので。

関連する質問