英語の質問箱英語に訳すと?曇り を英語に訳すと? 品川たまこ2021-02-26 11:14曇り を英語に訳すと?質問に回答するIt's overcast today. It's cloudy today. It is more cloudy today. 曇っている度合いを言いたい時、今日はどんよりしていると言いたい時、どう表現するのが良いですか?回答数 1質問削除依頼回答2021-02-27 23:11:24Jeblio回答削除依頼It's cloudy.だと空に少し晴れ間もあったりして、白っぽい雲な感じ、または一般的な「曇り」。It's overcast.だと青空はまったく見えず、暗く重い雲な感じ=「どんより」だと思います。他にも陰気な空の感じを示すのにThe sky is leaden.(空が鉛のようだ)They sky is gloomy.(空が暗く重苦しい)というのもあります。役に立った4 関連する質問間接話法の時制について を英語に訳すと?Vucetich を英語に訳すと?入力済み を英語に訳すと?I have to give the whole issue a lot more thought. を英語に訳すと?今日、フォーサイト手帳を忘れてしまいました。 を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 曇り を英語に訳すと? It's overcast today. It's cloudy today. It is more cloudy today. 曇っている度合いを言いたい時、今日はどんよりしていると言いたい時、どう表現するのが良いですか? 回答を入力する 回答内容を確認する
品川たまこ2021-02-26 11:14曇り を英語に訳すと?質問に回答するIt's overcast today. It's cloudy today. It is more cloudy today. 曇っている度合いを言いたい時、今日はどんよりしていると言いたい時、どう表現するのが良いですか?回答数 1質問削除依頼回答2021-02-27 23:11:24Jeblio回答削除依頼It's cloudy.だと空に少し晴れ間もあったりして、白っぽい雲な感じ、または一般的な「曇り」。It's overcast.だと青空はまったく見えず、暗く重い雲な感じ=「どんより」だと思います。他にも陰気な空の感じを示すのにThe sky is leaden.(空が鉛のようだ)They sky is gloomy.(空が暗く重苦しい)というのもあります。役に立った4