辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-07-05 11:30

最悪だよもう。は英語でどう言うの?

気分の悪くなるようなことがあって、くそー、というニュアンスで言いたいです。

回答

2019-07-05 11:30:53

その時の気分を吐き出すように言いたいのですね。次のような言い方があります。

(1) It really sucks.

"It sucks."でもいいですが、reallyで強調することも多いです。「ちきしょう」「気に入らねえ」という感じのフレーズです。itは、話題になっている物や状況を指しています。"He sucks."(あいつ、いやだなあ)というように、人を指しても使えます。

少し乱暴なニュアンスがあるので、フォーマルな場では言わないようにしましょう。


(2) It's the worst.
(最悪だ)

badの最上級worstを使っています。


(3) It couldn't be worse.
(最悪だ)

badの比較級worseを使っています。これは日本語の感覚からすると変な言い回しに思えますが、直訳すると「今の状況より悪くなることはありえない」という意味になり、したがって最悪だということなんです。


(4) I'm having the worst time ever!
(最悪だよ)

直訳は「最悪の時間を過ごしている」となります。

参考にしていただければ幸いです。

関連する質問