辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

コケ
2020-02-16 21:27

期間を表すfor // ●● long

The line is 10 meters long.
She is thirty years old.
My brother is 170 centimeters tall.

のように、時間(期間)の長さを

two weeks long

と表すことはできますか?またそのような表現は日常よく使われますか?また期間を表す前置詞forはどんな時でも、つけてもつけなくてもいいですか?
次の4つの文で正しい表現と正しくない文を教えて欲しいです。

①She stayed there for two weeks.
②She stayed there two weeks.
③She stayed there for two weeks long.
④She stayed there two weeks long.

よろしくお願いします。

回答

2020-02-16 21:27:23
英語勉強中さん

ありがとうございます!

よくわかりました!!!!!!

2020-02-16 06:54:37

返答がおそくなってしまい、すみません!
“for”は会話などの口語表現では頻繁に省略されます。
“I stayed, only about a month.”とコンマを入れて表記すれば理解しやすいかな、と思います。
ただ、文章で書く場合は、”for”は省略しないほうがいいです。
期間や時間を表す場合は”for”はつけるというのが基本的なルールだが、会話では省略されることもある、認識しておくといいと思います!

以上、疑問が少しでも解消されれば幸いです!

2020-02-15 17:02:46

forの省略の可否をどなたか教えてください!

2020-02-14 20:26:53
英語勉強中さん

ありがとうございます!

期間を表す前置詞forは、省略したかたちもありませんか。
名詞の副詞的用法、または、副詞的目的格です。

Wait a minute.
I stayed only about a month.

などです。
いかがでしょうか。
よろしくお願いします。

2020-02-14 20:16:04

“The line is 10 meters long.”具体的な数字を表した後で”long”を使う用法は、長さや身長のみです。期間や時間の長さを示すときには使うことができません。
”for two weeks”や”for two days”だけで「二週間の間」「二日の間」という期間を示すことができます。
よって、以下のような正誤となります。
○①She stayed there for two weeks.
×②She stayed there two weeks.
×③She stayed there for two weeks long.
×④She stayed there two weeks long.

もしも、「二週間のような長い期間」と、長かったことを強調したければ、以下のような表現が使えます。
“She stayed there as long as two weeks."
「二週間もの長い間彼女はそこに滞在した」

以上、ご参考になれば幸いです!

関連する質問