辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

Zonda
2021-09-17 20:35

本当の友達なら、あなたのどんな夢に対しても励ましてくれるものだ。 を英語に訳すと?

英作文の問題で、
本当の友達なら、あなたのどんな夢に対しても励ましてくれるものだ。
の英訳として自分は
True friends would encourage you in whatever dream you have.
と書いたのですが、この英文は正しいでしょうか。
添削をよろしくお願いします。

回答

2021-09-19 13:13:24

なるほど。夜見る夢になってしまうのですね。
ありがとうございます。

2021-09-19 11:10:04
Kevin@MusicoLingo

in だと意味が変わってきます。眠っている間、ときどき夢を見ますが、どんな夢での中でも、真の友達が現れて、励ましてくれるということになります。

2021-09-18 20:48:07

ありがとうございます。自分の文でも間違ってはいませんでしょうか。

2021-09-18 00:41:33
Kevin@MusicoLingo

True friends would encourage you to chase whatever dreams you might have.

以下は厳密な訳ではありませんが参考まで。

True friends would encourage you to pursue your passions.

True friends would encourage you to follow your heart.

関連する質問