回答
2024-11-20 16:20:04
Kevin@MusicoLingo
その英文は間違っています。直します。
There is no best product, only better ones.
There is no such thing as the best product, only better ones.
最高の製品なんかない。より良い製品があるだけだ。つまり、「これで完璧」と満足して止まることなく、さらに上を目指して改良を続けることの大切さを、会社のモットーにしていると思われます。
英語を公用語とする国以外で作られた英語の文書は、よく間違っています。もちろん、日本のも多く間違っています。仕方がないことですね。
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
正しい英文でしょうか?
Amazonで、スマホやPC関係の安いアクセサリーを買うとよく
There is no best only better products.
と書かれたパッケージに入った商品が届きます。
※中国製品です。
英語を最近学び直し始めた私ではまだこの英語を訳せずにいます。
文法的にどのように訳せばいいか分からないのですが、そもそもこの英文は正しい文法にそった英文ではない気がするのですが、これは正しい英文なのでしょうか?