辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-11-29 11:49

正しい英語訳を教えてほしいです

「凡俗であるのなら数をこなせ。才能が無いのなら自信をつけよ」
という文章を訳してほしいです。自分で訳した場合
If you normal, do many times.Don't gift, make confidence.
という違和感のある文章になるので正しい翻訳してほしいです。

回答

2019-11-29 11:49:10
英語勉強中さん

直訳は難しいですが、こんな感じかもしれません。
参考程度にとどめてください。

Practice, then practice, if you are not genius.
Practice makes perfect.
あなたが天才でないのなら練習して練習せよ。
(天才でなくても)練習すれば完璧になる。

関連する質問