辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-07-28 21:34

氷ください。は英語でどう言うの?

カフェやレストランで、ドリンクに氷が欲しいと言う時に使いたいです。

回答

2019-07-28 21:34:51

カフェ、レストランでの注文ですから、次のように言えばオーケーです。

(1) Ice, please.

最もシンプルな言い方です。


(2) Excuse me, but I'd like some ice in my drink, please.
(すみません。飲み物に氷をほしいのですが)

少し丁寧になりますね。


(3) Excuse me. Can I have some ice in my drink, please?
(すみません。飲み物に氷をいただけますか?)

標準的な依頼文です。


(4) Excuse me. I'm wondering if I could have some ice in my drink.
(すみません。飲み物に氷を入れてもらえたらと思っていまして)

文法的には間接疑問文となります。これも丁寧な依頼になります。


(5) Excuse me. Could you bring some ice for my drink?
(すみません。飲み物の氷を持ってきてもらえますか?)

Could you...?の形も丁寧な依頼となります。

参考にしていただければ幸いです。

関連する質問