辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2022-06-08 22:10

永久欠番(中島みゆきの楽曲) を英語に訳すと?

「100億の人々が 忘れても 見捨てても
宇宙の(そら)ての中 人は永久欠番」

中島みゆきさんの『永久欠番』のこの歌詞の部分を英訳して頂きたいです。

先生方よろしくお願い致しますごめんなさい

回答

2022-06-11 08:58:14
Kevin@MusicoLingo

Though forgotten or left behind by 10 billion people, on the palm of the celestial hand, each person is honored with their retired uniform number.

詩的な雰囲気を出すのが難しいです。他にも訳し方はいろいろあります。

2022-06-08 22:17:05

何度もすみません。
宇宙の手の中でなく、“宇宙の掌の中“でした。

2022-06-08 22:12:40

すみません。誤字です。
“宇宙(そら)の手の中“です。

関連する質問