洗濯物を取り込む、たたむ。は英語でどう言うの?

英語勉強中さん 2019-07-02 23:52:45
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
家族がいると洗濯物は毎日のように出ますよね。自然な表現を教えてください。


コメント

1
森啓成 2019-07-02 23:52:45

「洗濯物を取り込む、たたむ」は英語で下記のように言えます。


(1) Make sure to take in the laundry when you get home. 

「家に帰ったら必ず洗濯物を取り込んでおいてね」


・洗濯物は「laundry」、取り込むは「take in」、「bring in」などと言えます。


例文:

It's starting to rain. Can you bring in the laundry?

「雨が降ってきたわ。洗濯物を取り込んでね」




(2) Can you fold the laundry?

「洗濯物をたたんどいてくれる?」


・「洗濯物をたたむ」は、「fold the laundry」と言います。



ちなみに、「洗濯をする」は「do the laundry」、「洗濯物を干す」は
「hang the laundry」、「洗濯物を乾かす」は「dry the laundry」と言います。


例文:

She does the laundry twice a week.

「彼女は、週に2回洗濯をします」


例文:

Can you hang the laundry?

「洗濯物を干してくれる?」



ご参考になれば幸いです。