回答
2019-07-21 12:30:40
工藤 裕
日本語では「活性化」とは「生き生きと作用する力を与える」という意味ですね。英語では、
vitalize
(活力を与える)
が相当します。
(1) a policy to vitalize the economy
(経済活性化の方針)
(2) measures to vitalize the economy
(経済活性化の対策)
表現を変えて、「経済を刺激する」という言い方もありますね。
(3) stimulate the economy
また、「経済を加速させる」という表現もあると思います。
(4) accelerate the economy
「地域の活性化」と言う場合、vitalizeが使えます。
(5) ideas to vitalize the community
ここでの「地域」は地方公共団体などのイメージでしょうから「共同体」を意味するcommunityを使えばよいでしょう。
最後に、一度落ち込んでしまった状態からの復活を目指すというニュアンスであれば、おおげさな言い方になりますが、
resurect
という動詞も可能です。「(死者;失くなった物を)蘇らせる」という意味です。
参考にしていただければ幸いです。