辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-08-31 22:39

現地集合でお願い。は英語でどう言うの?

友達と遊ぶ約束をする時、人の家や途中の駅とかではなく、映画館なら直接映画館に集合しよう、という時の「現地集合」は英語だとどうなりますか?

回答

2019-08-31 22:39:24

★I’ll see/meet you there.
★I’ll see/meet you at~.
(現地で会おう)
直訳すると、「そこで会おう」となりますが、ここの「there」はそれまでの話で決まったであろう場所を指しています。
もし、その場所を明確にしたければ、二つ目の表現を使いましょう。

【例】
Let’s watch the new movie that came out last week at Shinjuku Toho Cinemas. —Sounds good. I’ll see you there, then.
(新宿TOHOシネマズで来週公開した新しい映画を観に行こう。—いいね。じゃあ、現地集合で)

★Can we meet there?
★Can we meet at~?
(現地集合でいい?)
これは相手に現地集合でいいか聞く表現です。
お互いのスケジュールがわからなかったり、現地集合でいいか不安な場合はこちらの表現を使います。

【例】
About tomorrow’s movie. Can we meet there instead of the station?—Okay!
(明日の映画のことなんだけど。駅じゃなくて現地集合でもいい?—いいよ!)

関連する質問