現実逃避したい。は英語でどう言うの?

英語勉強中さん 2019-07-16 12:58:16
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
日常のしがらみやストレスから解放されて自由になりたい、って思うことたまにありますよね。ご回答お願いいたします。


コメント

1
Kanae Wakku 2019-07-16 12:58:16

★I want to escape from reality.
(現実から逃避したい)

・to escape from~
~から逃げる。~から脱出する。

・reality
現実世界。事実。現実。

【例】
I am sick and tired of working every single day until late at night. I want to escape from this reality.
(毎日夜遅くまで働くのに飽き飽きしている。この現実から逃げ出してしまいたい)

★I want to be freed from this torture.
(この苦しみから解放されたい)
意訳にはなりますが、「現実逃避をしたい」というのはこの辛い状況から脱したいという意味だと思いますのですので、この表現も使うことができます。

・to be freed
逃れさせる、自由にさせる。
「to be free from」にも「自由の身の」「解放された」という意味がありますが、「to be freed」のほうが、外部の力によって解放されたいというニュアンスがあります。

・torture
拷問、苦痛、苦悩。

【例】
I have 5 reports, 3 exams, and 2 essays due next week. I want to be freed from this torture.
(5本レポート、3つ試験、2つのエッセイが来週締め切り。この苦しみから解放されたい)