辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-08-18 20:40

生活のリズムを乱す(崩す)は英語でどう言うの?

年末年始や大型連休などがあると、寝たり起きたりする時間がいつもとずれてしまうので、リズムが崩れてしまいますよね。
この場合の英語表現を知りたいのでご回答お願いします。

回答

2019-08-18 20:40:08

★My body clock is messed up.
(体内時計が狂っている)
「生活のリズムが乱れる」とほぼ同じ意味です。
もしも「体内時計が狂う」と言いたければ、「My body clock gets messed up」となります。

・one’s body clock
~の体内時計。

・be messed up
ぐちゃぐちゃになる。狂う。おかしくなる。
「be screwed up」も同じような意味で使われます。

【例】
I’ve been up very late studying for the exam and now my body clock is messed up.
(試験勉強で夜遅くまで起きていて、そしたら体内時計が狂っている)

★My sleep patterns/sleep schedule are/is off.
(睡眠パターン/睡眠スケジュールがおかしい)
寝る時間と起きる時間がぐちゃぐちゃなときに使う表現です。

・sleep pattern
睡眠パターン

・sleep schedule
睡眠スケジュール

・be off
正しくない。おかしい。

【例】
My sleep patterns are off. I couldn’t sleep until 3 am and I woke at 10 am even though I wanted to sleep before midnight.
(睡眠パターンがおかしい。深夜前には寝たかったのに、朝の3時まで眠れなくて、朝10時に起きた)

関連する質問