男性か女性かわからない時の代名詞
よく男性か女性かはわからない時などに、
he or sheや、he/she
等の表現が使われることがありますが、これをもうちょっと簡単にする方法はないのでしょうか?
以前どこかでtheyを使えばよいというのを聞いたことがありますが、
明確に単数とわかっている場合はtheyは使えないきがしますし、
a man等は、男性という意味合いが含まれてしまう気がします。
xeという単語が生まれたということがあるように、
he or sheを主格・目的格・所有格でうまく表現する方法は
まだないということなのでしょうか?
someoneあたりが一番妥当?
回答
「they」です。一般に「singular they」と呼ばれています。
they
their
them
theirs
themself (注: themselves ではない)
これらは複数だけでなく、三人称単数の代名詞として使います。実は14世紀からそうだったのですが、19世紀に複数だけの使用が定着し、アメリカの学校でもそう教えられていました。日本の学校でも「彼ら」と複数で習うと思います。
1970年ごろまでは、性別が関係ないときには、「he」を使うのが普通でした。
しかし、近年の LGBTQ 運動の盛り上がりを受けて、性別と関係のない三人称単数の代名詞 (gender-neutral third-person singular pronoun) として、見直されました。ここ20年くらいの間で、かなり広く使われるようになりました。まだ正式文書には不向きと考える人たちもいますが、後10年もすればそれも違ってくるでしょう。
単数として使うときも、動詞は複数のときと同じで、三人称単数の s は付きません。be 動詞は are, were です。
Someone left their phone in the restaurant.
We will select one trumpet player. They will play a solo at the next concert.
Everyone should take care of themself.
少しご質問から外れますが、他人同士が自分のことを話すときに、どの代名詞を使ってほしいか、はっきり人に知ってもらうために、電子メールの署名に「Pronouns: he, his, him」などと書き添える動きがあります。「Pronouns: they, their, them」とする人もいます。それは性別無しで呼んでほしいということです。