辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-07-02 10:11

確かに。は英語でどう言うの?

「そうだね」みたいな意味で「確かに」と、相槌を打ちたい時には、英語でどのように言えば良いですか?

回答

2019-07-02 10:11:20

「確かに」「そうだね」とあいづちで言う時には次のようなフレーズを使えばよいでしょう。

(1) That's right.
(それは正しい⇒確かにそうだ)

強めの口調で言えば「まさにその通り!」となりますし、さらっと言えば「そうだよね」という感じになります。


(2) Yeah, right.
(ああ、そうだね)

カジュアルな会話では、この言い方がとても多いです。


(3) Exactly!
(まさに)

"Yeah, exactly."という感じでさらっと言えば「そうだよね」という感じにもなります。


(4) I know.
(知ってる⇒その通りだ)

これもカジュアルでは"Yeah, I know."という感じで使われます。"I know."は口調次第では「そんなことわかってるよ」と受け取られることもありますので、言い方はさらっとです。


(5) Yeah.
(そうそう)

使い過ぎるとワンパターンになるかも知れませんが、カジュアルにはこれが一番気楽でよいかも知れません。

参考にしていただければ幸いです。

2019-03-18 16:58:08
ウェブリオスタッフ

Yeah.
相手が話している間、頷きながらyeahと言うだけでも「うんうん」「そうだね」と同意していることを示すことが出来ます。注意点としてはそれほど強い肯定にはならない為、自分が同意していることをはっきりと示さなければならない場合は使えません。

Right.
「あっている」という意味のrightです。相槌として使うことで「そうだね」「確かに」という意味で使える単語です。

I know.
「分かる」と相槌を打ちたい時はこれです。
ちなみにI know, right?というスラングもよく使われ、日本の若者言葉の「それな」や「でしょ?」に当たる言い回しとなります。

You can say that again.
直訳すると「もう一度言ってもいい」となり、もう一度言ってもいいほど強く共感した、という意味の表現です。日本語だと「全くもってその通りだ」、話し言葉にすると「ホントそれ」にあたる表現です。

関連する質問