回答
2020-12-01 21:25:15
Dimples
Wikipediaの英語ページの見出しは必ずしも英語でないこともあり、
たとえば「おにぎり」は「O-nigiri」となっていて、
説明の中に「rice ball」という英語が掲載されています。
その土地独特のものは現地の言葉を見出しにしている傾向があるので、
hamadaやergもアラブやアフリカでの名称のようで、
英語圏の人には通じにくいかもしれません。
岩石砂漠は rocky desert
砂砂漠は sandy desert
礫(れき)砂漠は gravel desert (レグ=reg、西サハラでの名称だそうです)
土砂漠は 辞書では見つかりませんでしたが clay desertという言葉は見つかりました(粘土質の砂漠という感じです)。