英語の質問箱英語に訳すと?私たちは全員日本人です。 を英語に訳すと? 未設定2020-09-03 23:23私たちは全員日本人です。 を英語に訳すと?質問に回答する問題集の解に‘We are all Japanese.’とあったが、‘We all are Japanese.’が正しいのではなかろうか。回答数 1質問削除依頼回答2020-09-04 01:50:12Dimples回答削除依頼文法的にはどちらも正しいかもしれませんが、実際によく使われるのはWe are all 〜です。Be動詞や助動詞があるときはその後にallが来るのが自然なのです。We can all 〜など。一般動詞であれば、主語のすぐ後です。We all agree.など。役に立った3 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
未設定2020-09-03 23:23私たちは全員日本人です。 を英語に訳すと?質問に回答する問題集の解に‘We are all Japanese.’とあったが、‘We all are Japanese.’が正しいのではなかろうか。回答数 1質問削除依頼回答2020-09-04 01:50:12Dimples回答削除依頼文法的にはどちらも正しいかもしれませんが、実際によく使われるのはWe are all 〜です。Be動詞や助動詞があるときはその後にallが来るのが自然なのです。We can all 〜など。一般動詞であれば、主語のすぐ後です。We all agree.など。役に立った3