辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2021-10-05 11:20

私の何人かの高校の同級生は両親の影響でビーバップハイスクールという漫画が好きでした。 を英語に訳すと?

some high school classmates of mine had liked a comic named be-bop-highschool by influence of their parents.
で正しいでしょうか?

私は今20代で、この友達は今はこの漫画が好きではないです。

回答

2021-10-05 12:40:25
Kevin@MusicoLingo

Some of my high school classmates liked a manga titled Be-Bop Highschool because they had inherited their parents’ liking.

日本の漫画は manga で定着していますので、comic と英訳するのは不要です。タイトルは英語として間違っていますが、固有名詞なので、そのままにします(Bebop High School が正しい英語)。

「〜の影響で」と日本語で言いますが、英語だとちょっと変なので、「親の好みを受け継いだので」に変えています。

関連する質問