英語の質問箱英語に訳すと?第二の故郷について 未設定2020-05-20 19:32第二の故郷について質問に回答する誰もが第二の故郷と感じる場所があるだろう。という文ですが、英語でどのように言えばいいですか?回答数 2質問削除依頼回答2020-05-20 19:32:01Shima_T回答削除依頼もう一つ追加します! I think everyone has a certain place where he feels as if he were in his home town.)(だれしも、故郷にいるかのように感じるような特定の場所を持っていると思う)役に立った02020-05-20 19:29:10Shima_T回答削除依頼こんばんは。英訳してみました。I think everyone has his second home town.(だれもが、第二の故郷を持っていると思う)I think every one has a certain place full of memories. It's his second home town.(だれもが思い出溢れる特定の場所を持っていると思う。それはその人の第二の故郷だ)役に立った0 関連する質問優成 を英語に訳すと?私の好きなゲームのグッズだからです を英語に訳すと?I abbreviate that. を英語に訳すと?これを私だと思って過ごしてほしい を英語に訳すと?変化と挑戦を加速させてください を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 第二の故郷について 誰もが第二の故郷と感じる場所があるだろう。という文ですが、英語でどのように言えばいいですか? 回答を入力する 回答内容を確認する
未設定2020-05-20 19:32第二の故郷について質問に回答する誰もが第二の故郷と感じる場所があるだろう。という文ですが、英語でどのように言えばいいですか?回答数 2質問削除依頼回答2020-05-20 19:32:01Shima_T回答削除依頼もう一つ追加します! I think everyone has a certain place where he feels as if he were in his home town.)(だれしも、故郷にいるかのように感じるような特定の場所を持っていると思う)役に立った02020-05-20 19:29:10Shima_T回答削除依頼こんばんは。英訳してみました。I think everyone has his second home town.(だれもが、第二の故郷を持っていると思う)I think every one has a certain place full of memories. It's his second home town.(だれもが思い出溢れる特定の場所を持っていると思う。それはその人の第二の故郷だ)役に立った0