英語の質問箱英語に訳すと?粟麩を訳するとmilletではなくなぜ栗になるの? ... 未設定2020-08-30 09:46粟麩を訳するとmilletではなくなぜ栗になるの? を英語に訳すと?質問に回答するあわふは、グルテンに粟をまぜて作るのに、訳すると栗になるのですか?回答数 1質問削除依頼回答2020-08-30 14:56:17Dimples回答削除依頼「粟麩」のWeblioの訳のことでしたら、辞書が間違っていると思います。粟麩とは、生麩に粟(あわ)を混ぜたものであって栗(くり)を混ぜたものではないですよね。役に立った1 関連する質問優成 を英語に訳すと?私の好きなゲームのグッズだからです を英語に訳すと?I abbreviate that. を英語に訳すと?これを私だと思って過ごしてほしい を英語に訳すと?変化と挑戦を加速させてください を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 粟麩を訳するとmilletではなくなぜ栗になるの? を英語に訳すと? あわふは、グルテンに粟をまぜて作るのに、訳すると栗になるのですか? 回答を入力する 回答内容を確認する
未設定2020-08-30 09:46粟麩を訳するとmilletではなくなぜ栗になるの? を英語に訳すと?質問に回答するあわふは、グルテンに粟をまぜて作るのに、訳すると栗になるのですか?回答数 1質問削除依頼回答2020-08-30 14:56:17Dimples回答削除依頼「粟麩」のWeblioの訳のことでしたら、辞書が間違っていると思います。粟麩とは、生麩に粟(あわ)を混ぜたものであって栗(くり)を混ぜたものではないですよね。役に立った1