回答
2019-07-02 23:39:50
森啓成
「納得いかない」は英語で下記のように言えます。
(1) I'm not convinced.
「納得いかない」
・convince は「納得させる、確信させる」という意味です。
(2)No matter how hard you explain it to me, I still don't get it.
「あなたがいくら説明しても、まだ納得いかない」
・I don't get it.は「納得しない、意味が分からない、ピンとこない」と
いった意味です。
(3)Your explanation does't make sense to me.
「あなたの説明は腑に落ちない」
・make sense は「意味をなす、道理にかなう」という意味です。
(4) I don't accept that result.
「私はその結果に納得がいかない」
・accept は「受け入れる」という意味で、do not accept で
「受け入れない」という意味から、「納得していない」といったニュアンスが出ます。
ご参考になれば幸いです。