辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-07-31 16:58

細かいことは知らないけど。は英語でどう言うの?

自分の意見や知っていることについて語る時に、リスク回避のためにあらかじめこのフレーズを言いたいです。自然な英語表現を教えてください。

回答

2019-07-31 16:58:50

★I don’t know the details but...
(詳しいことは知らないけれど...)
このフレーズの後に、意見や言いたい内容を言います。
少しカジュアルな表現です。

・detail
細かい点、詳細、細部。

【例】
I don’t know the details but I heard Mike was in an accident.
(詳しいことは知らないけれど、マイクが事故にあったと聞きました)

★I am not fully briefed but…
(十分に説明を受けてはいませんが…)
仕事などで、細部まで十分に説明を受けておらず、詳しいことはまだ知らないことを示すときに使える表現です。

・fully
十分に、完全に。
副詞です。

・to brief
情報を与える、説明する。

【例】
I am not fully briefed but we will be developing a new program through the next quarter.
(まだ十分に説明を受けてはいませんが、次の4半期にかけて新しいプログラムを開発する予定です)

関連する質問