紹介してくれてありがとう。は英語でどう言うの?

英語勉強中さん 2019-07-16 09:18:53
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
おすすめのレストランを教えてくれた友人に対して言いたいです。よろしくお願いします。


コメント

1
工藤 裕 2019-07-16 09:18:53

「紹介する」を英語ではintroduceだと考えがちですが、introduceは人と人を会わせる場合に使います。レストランを紹介するというような場合は、「教える」と言えばよいでしょう。

(1) Thank you very much for letting me know about that restaurant.

"Thank you for [...]"で「~をありがとう」。

forの後ろにING形を使えば「~してくれてありがとう」。

"let me know"は「私に知らせる」つまり「教える」です。let me knowは会話で非常によく使われますので、おすすめのフレーズです。


(2) Thanks for telling me about that restaurant.

"Thank you"はカジュアル英語では"Thanks"になることが多いです。友人同士ではよく使います。

例(1)のlet me knowをここではtellで表してみました。


(3) Thank you for the information about that restaurant.

「あの(その)レストランの情報をありがとう」という意味です。informationは、カジュアル英語ではtipと言うことがあります。"Thank you for the tip about the restaurant."としてもよいでしょう。

参考にしていただければ幸いです。