辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

小学生さん
2016-11-30 12:15

自慢してるように思われますか?

アメリカに住んでいます。
毎年夏に一時帰国しているのですが、よく「英語しゃべれるの?」と友達などに聞かれます。どう答えたらよいと思いますか。英語が喋れるといってしまうと自慢しているみたいだし、かといって曖昧な返事をして誤解されるのも気持ちが良くないです。
今年の夏も歯医者さんに行って歯科衛生士さんに聞かれましたが、
うーん。。。とあいまいな返事をしたら「でもちょっとは喋れるんじゃないの?」と、全然ダメみたいに思われてしまいました。
今年は12月に帰ろうと思っていてその時もきっと聞かれて困ると思います。
どう答えたらよいのでしょうか、そして「英語しゃべれるんだ。」と言われるとどう思いますかね。

回答数 15

回答

2016-11-30 12:15:35

言ったほうがいいです
それで離れる人とは、最初から縁がなかったというだけのことです。

2015-12-30 07:21:05
サラリーマンさん


英語圏なら「ぺらぺら」で普通です。問題なのは英語で何ができるかでしょう。
政治経済、科学、スポーツ、コンピューター、芸能、芸術、歴史、文学、宗教の
話ができるのか、読み書きもできるのか、レベルによりけりです。英語のネイティブ
だからと言って読み書き、会話が皆さんできるわけではありません。日本語でも同じですが。。。英語圏で生活しているのであれば、日常生活の会話ができるのは「あたりまえ」です。自慢でもなんでもありません。日本だったら、「生活に困らない程度には。。。」でいいのではないですか。たいしたことではないのなら(と自分が思うのであれば)
話題を変えてしますのがいいと思います。

2015-12-29 21:50:14

「英語しか出来ない」と思われない様にしましょう。英語圏にいる人にとって、その国の言葉は出来て当たり前と見られます。英語は言葉です。英語が出来るだけで就労ビザは下りません。日本でも世界でも必要としれる人材には技術や他の分野の学位、資格などが必要です。そちらも頑張りましょう。

ちなみに、日本では何を聞かれても「いいえ、全然です。」と答えればsafeと見られます。「つまらないものですが」と贈り物を渡す文化だからです。

2015-12-27 16:08:25
英語勉強中さん

私なら、「アメリカに住んでいると、自然に英語が身につくんですよ。」と答えます。
私も日本語は、日本に住んでて自然にみにつきました。余り自慢しているようにも見えませんし、いいと思いませんか?

2015-01-30 15:45:36
英語勉強中さん

うん! と言っておけば意外と相手はすぐ次の話題に移っていきますよ。
だって話せない人からしてみたらそれ以上話題が進展しないですもの。

2014-12-05 19:22:04
頼り無いОL

英語しゃべれるの?

1、笑い飛ばす!ワハハハ!
2、恥ずかしげにモゾモゾする。モジモジ・・・。
3、喋れるけど・・・。シーン・・・。
4、気にしないで下さい。チーン・・・。


英語しゃべれるんだ。

1、話題をそらす。そういえば・・・。
2、ま、まあね。ふうん・・・。
3、どうでもいいでしょ!ごめん・・・。


 こんな感じでどうでしょう?
 気に入らなければ、遠慮せずに、言って下さいな。

2014-11-19 16:36:38

フッ(笑)

2014-11-18 20:41:48
英語勉強中さん

o-mo-wa-re-na-i

2014-11-14 17:29:11
働く女子さん

ちょっとだけ。でも、今度帰ってくるときまでには、頑張るから!
                          とか、
今、頑張ってます!
                          とか。

2014-11-11 19:45:37
Gordon Schumway

英語を話すことができると仰っても自慢には聞こえないと思います。
大多数の日本人にとって、英語が話せるか否かはどうでもいいのです。
歯科衛生士さんも、サービス業なので仕方なく聞いているだけでしょう。
もしそれでも自慢したいのであれば、「英語も話せます」と仰るのがいいかと思います。

2014-11-11 15:03:10
英語勉強中さん

.lk

2014-11-11 05:04:15
英語研究者さん

下のスレをしましたが、すこし、見落としをしていました。小学生なんですね。それじゃ、英語圏First Language speaker 小学生5年生レベルです、とかですね。スレの「小学生さん」を見落としていました。

2014-11-11 04:57:22
英語研究者さん

文化的な違いも含めてBILINGUAL
*
文化的な違いも含めて、英語と日本語で説明できるから、BILINGUALなんだと思います。日本人の方には、英語は、USA高校生3年程度とか、IVY LEAGUE文科系3年生レベルで、少しCALIFORNIA系のクセがあるとか、言ってはどうでしょうか。
*
*
僕も学生に「私は日本語NATIVE SPEAKERで」と言ったときに、「メキシコで生まれて、2才の時LAカリフォルニアに来た僕は、スペイン語NATIVEで英語は、FIRST Languageですか?スペイン語はまったく話せませんが」と質問されたことがあります。出生イコールFirst language ではないことを学生に教えられ、目から鱗が落ちる思いをしました。たぶん、日本人が知らないことがたくさんあると思います。それを、日本語と英語で発信していけばいいのでは、ないでしょうか。

2014-11-06 15:55:20
英語勉強中さん

レスを投稿した者です。
そんなペラペラではないよ、
ではなく、
本当にペラペラなんです。

2014-11-04 20:30:58
中学生さん

私なら、話せるの?と聞かれれば、「まあちょっとはね・・・でもそんなペラペラではないよ。」と言うつもりです。そうすれば、英語を話せないと誤解されることもないし、自慢しているようには聞こえないのではないでしょうか?

関連する質問