英語の質問箱日本語に訳すと?英単語 buster について 未設定2020-06-06 06:09英単語 buster について質問に回答する英単語 buster には「破壊する人」の他に「健康で元気な男の子」という意味があります。例えばdevil buster であれば「悪魔を倒す者」という意味になるかと思いますが、「悪魔の子」という意訳にもできますか?また、できない場合他にどうすれば正しく「〜の子」という意訳が通じるようになりますか?devil's buster ? buster of devil ?お答えいただけると助かります。回答数 1質問削除依頼回答2020-06-16 07:32:10Kevin@MusicoLingo回答削除依頼buster を使う限り「悪魔の子」にはなりません。 the Devil’s child the Devil’s childrenこの the Devil は地獄の王で、the が付き、D は大文字です。元気いっぱいで、いたずら好きで、人に迷惑をかける子供たちのことは、little devils といいます。一人なら、a little devil でいいです。役に立った1 関連する質問日本語訳が判りません の意味は?別れの言葉とも取れる? の意味は?時間がかかるという英文について の意味は?I'm not used to driven a small car の意味は?long trip to see you の意味は?
未設定2020-06-06 06:09英単語 buster について質問に回答する英単語 buster には「破壊する人」の他に「健康で元気な男の子」という意味があります。例えばdevil buster であれば「悪魔を倒す者」という意味になるかと思いますが、「悪魔の子」という意訳にもできますか?また、できない場合他にどうすれば正しく「〜の子」という意訳が通じるようになりますか?devil's buster ? buster of devil ?お答えいただけると助かります。回答数 1質問削除依頼回答2020-06-16 07:32:10Kevin@MusicoLingo回答削除依頼buster を使う限り「悪魔の子」にはなりません。 the Devil’s child the Devil’s childrenこの the Devil は地獄の王で、the が付き、D は大文字です。元気いっぱいで、いたずら好きで、人に迷惑をかける子供たちのことは、little devils といいます。一人なら、a little devil でいいです。役に立った1