回答
2020-06-16 07:32:10
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
英単語 buster について
英単語 buster には「破壊する人」の他に「健康で元気な男の子」という意味があります。
例えばdevil buster であれば「悪魔を倒す者」という意味になるかと思いますが、「悪魔の子」という意訳にもできますか?
また、できない場合他にどうすれば正しく「〜の子」という意訳が通じるようになりますか?
devil's buster ? buster of devil ?
お答えいただけると助かります。