回答
2022-05-17 07:36:10
Kevin@MusicoLingo
繰り返して使うのなら the temple です。これは「そのお寺」という意味で、固有名詞ではありません。もちろん固有名詞 the Horyuji Temple を繰り返して使ってもいいですが、文章によっては、くどく感じられてしまいます。特に長い名前の場合です。
また、法的文書では、文頭に、
… the Horyuji Temple (“the Temple” hereinafter) …
法隆寺(以下、お寺)
という書き方をします。これは、the Temple は、the Horyuji Temple の名前を簡略化したものだ定義づけしています。こういう文書であれば、the Temple を使います。
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
英文の表記の仕方
例えば、the Horyuji Temple のような固有名詞を同じ記事の中で、繰り返して書く際、the temple, the Temple, のどちらが正しいでしょうか。固有名詞なので、
temple の最初の文字を大文字にするか、あるいは小文字でもいい、小文字にした方がいい、などの質問です。
よろしくお願いします。