英語の質問箱英語に訳すと?英訳お願いします。 taka2020-01-17 21:37英訳お願いします。質問に回答する外国人の住民に対する告知文を作りたいです。(下記の日程にて、裏庭の樹木に肥料を与える作業をいたしますので ご了承ください)この文を英訳お願いします。回答数 1質問削除依頼回答2020-01-17 21:37:14Kanon Bruno回答削除依頼We will work on fertilizing the trees in the backyard. Thank you for your understanding in advance.以下のスケジュールでは、裏庭の木の肥沃化に取り組みます。あなたのご理解、感謝します。英語には、“ご了承ください”という表現があまりありません。ただし、“あなたのご理解、感謝します”と言うと、丁寧に聞こえると思います。また、もしも裏庭の樹木に肥料を与える作業を自分一人で行うならば、最初にある“We”を“I”にすると良いでしょう。役に立った0 関連する質問無駄にするなよ才能と時間は、今日が最後のように生きるのさ を英語に訳すと?火星 を英語に訳すと?人と人との心の繋がり を英語に訳すと?numerous much を英語に訳すと?この単語は中国語に由来している を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 英訳お願いします。 外国人の住民に対する告知文を作りたいです。(下記の日程にて、裏庭の樹木に肥料を与える作業をいたしますので ご了承ください)この文を英訳お願いします。 回答を入力する 回答内容を確認する
taka2020-01-17 21:37英訳お願いします。質問に回答する外国人の住民に対する告知文を作りたいです。(下記の日程にて、裏庭の樹木に肥料を与える作業をいたしますので ご了承ください)この文を英訳お願いします。回答数 1質問削除依頼回答2020-01-17 21:37:14Kanon Bruno回答削除依頼We will work on fertilizing the trees in the backyard. Thank you for your understanding in advance.以下のスケジュールでは、裏庭の木の肥沃化に取り組みます。あなたのご理解、感謝します。英語には、“ご了承ください”という表現があまりありません。ただし、“あなたのご理解、感謝します”と言うと、丁寧に聞こえると思います。また、もしも裏庭の樹木に肥料を与える作業を自分一人で行うならば、最初にある“We”を“I”にすると良いでしょう。役に立った0