英語の質問箱英語に訳すと?英訳お願いします! 英語勉強中さん2020-02-21 19:22英訳お願いします!質問に回答する「習字は、日本の昔からある字を書く方法です。」を英訳してくださいませんか?ちょっと文自体がおかしいかもしれませんが、だいたいそのような内容にするにはどう言うのでしょうか?よろしくお願いします。回答数 2質問削除依頼回答2020-02-21 19:22:07英語勉強中さん回答削除依頼Kanaeさん、ありがとうございました!formやtraditionalという単語を使う発想がなく、ずっと悩んでいたので、大変助かりました。役に立った02020-02-20 20:55:42Kanae Wakku回答削除依頼以下のような表現はいかがでしょうか。“Shuji is a form of traditional calligraphy in Japan.”「習字は日本の伝統的な書道の形態です」“calligraphy”だけで「習字」「書道」という意味もあるのですが、ここでは”Shuji”という言葉が伝統的な書道という意味を表す日本語の言葉であることを示すために、わざとローマ字で書いてみました。ただ単に日本の習字を示したければ、”Japanese calligraphy”でも通じます。ご参考になれば幸いです!役に立った0 関連する質問退勤列車 を英語に訳すと?歯 を英語に訳すと?無駄にするなよ才能と時間は、今日が最後のように生きるのさ を英語に訳すと?火星 を英語に訳すと?人と人との心の繋がり を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 英訳お願いします! 「習字は、日本の昔からある字を書く方法です。」を英訳してくださいませんか?ちょっと文自体がおかしいかもしれませんが、だいたいそのような内容にするにはどう言うのでしょうか?よろしくお願いします。 回答を入力する 回答内容を確認する
英語勉強中さん2020-02-21 19:22英訳お願いします!質問に回答する「習字は、日本の昔からある字を書く方法です。」を英訳してくださいませんか?ちょっと文自体がおかしいかもしれませんが、だいたいそのような内容にするにはどう言うのでしょうか?よろしくお願いします。回答数 2質問削除依頼回答2020-02-21 19:22:07英語勉強中さん回答削除依頼Kanaeさん、ありがとうございました!formやtraditionalという単語を使う発想がなく、ずっと悩んでいたので、大変助かりました。役に立った02020-02-20 20:55:42Kanae Wakku回答削除依頼以下のような表現はいかがでしょうか。“Shuji is a form of traditional calligraphy in Japan.”「習字は日本の伝統的な書道の形態です」“calligraphy”だけで「習字」「書道」という意味もあるのですが、ここでは”Shuji”という言葉が伝統的な書道という意味を表す日本語の言葉であることを示すために、わざとローマ字で書いてみました。ただ単に日本の習字を示したければ、”Japanese calligraphy”でも通じます。ご参考になれば幸いです!役に立った0