英語の質問箱英語に訳すと?英訳お願いします。 未設定2020-04-18 21:36英訳お願いします。質問に回答するしかし、私が喜ぶ姿をカメラ越しに見ていた私の友達は、「顔が赤くなっているのがまるわかりだった。気持ち悪かった。」と言った。を英訳していただきたいです。よろしくお願いします。回答数 1質問削除依頼回答2020-04-18 21:36:28未設定回答削除依頼However, my friend, who was watching my delight through the camera, said that it was obvious that my face was red, and it was disgusting.役に立った1 関連する質問無駄にするなよ才能と時間は、今日が最後のように生きるのさ を英語に訳すと?火星 を英語に訳すと?人と人との心の繋がり を英語に訳すと?numerous much を英語に訳すと?この単語は中国語に由来している を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 英訳お願いします。 しかし、私が喜ぶ姿をカメラ越しに見ていた私の友達は、「顔が赤くなっているのがまるわかりだった。気持ち悪かった。」と言った。を英訳していただきたいです。よろしくお願いします。 回答を入力する 回答内容を確認する
未設定2020-04-18 21:36英訳お願いします。質問に回答するしかし、私が喜ぶ姿をカメラ越しに見ていた私の友達は、「顔が赤くなっているのがまるわかりだった。気持ち悪かった。」と言った。を英訳していただきたいです。よろしくお願いします。回答数 1質問削除依頼回答2020-04-18 21:36:28未設定回答削除依頼However, my friend, who was watching my delight through the camera, said that it was obvious that my face was red, and it was disgusting.役に立った1