回答
2020-03-30 02:27:18
すわん123
こんにちは。
We will resume our class once the coronavirus is deemed under control. We sincerely pray that this pandemic will come to an end soon.
というのはどうでしょうか。
resume = 中断していたことが再開する
is deemed ~ = is ~ というだけではなく、何らかの権力や権限がある者によってそれが ~ だとされる(コロナウイルス の状況判断について自分では決められないので)
under control = 消え去ってはいないが、コントロールできる状態にある(=下火になる)
sincerely = 本気で もっと強くするには earnestly などもあります。
pray that 節 = 節の内容となることを祈る
pray にはやや信仰のニュアンスがありますので、公的機関など宗教的表現を避けたいということであれば、wish や hope にしても良いかもしれません。ただ、コロナウイルス ですので、wish や hope で軽々しく「〜になったらいいね」というレベルじゃないってことであれば、神にもすがる気持ちで pray しても良いかもしれません。
もっと良い訳があるかもしれませんが、私が思いついたのは上の英訳です。