辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

眠たいねん!
2023-09-13 17:33

蜂に刺された を英語に訳すと?

Weblioの辞書に 蜂に刺されたを入力すると
To be bit by a mosquito. と出てくる。
ほかにも蜂をBee という訳がたくさん出てくるが、waspを使うべきではないでしょうか。mosquitoは本当に蜂の訳として正しいのですか?

回答

2023-09-18 03:32:03

「蜂に刺された」の「蜂」を英語で「mosquito」と訳すのは誤りです。

「蜂(はち)」は英語では3種類あって、hornet, wasp, bee があり、主に大きさや体系、色によって分けられます。日本語の名称との対比では、hornet や wasp はスズメバチ、bee はミツバチと呼ばれていると思います。

mosquito は日本語では「蚊(か)」です。

関連する質問