辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-06-20 10:27

観光。は英語でどう言うの?

単純にsightseeingでいいですか?他に言い方がありますか?

回答

2019-06-20 10:27:21

「観光」に相当する英語は、sightseeingとtourismがあります。

sightseeingは、旅の目的を表します。ビジネス出張ではない、楽しみのためということです。

tourismは産業を指します。


語法で言えば、「観光に行く」は

go sightseeing

と言います。

I went sightseeing in London. It was great!
(ロンドンに観光旅行に行ってきたよ。最高だった)

のように使います。


観光産業について言うのであれば、

Tourism is one of the largest industries in Kyoto.
(観光は京都の大きな産業のひとつです)


補足ですが、「観光客」を英語では

tourist

と言います。

sightseer

という単語もありますが、一般的にはtouristがよく使われているようです。

参考になれば幸いです。

2019-04-06 17:24:45

景色や史跡を見て回ると言う意味の「観光する」で使う場合は、「sightseeing」が最適です。
空港の税関で「なんのために入国するの?」という質問に対して、「観光で」で答えるときに言うのも「sightseeing」です。

他の表現だと、下記のような「tourism」や「tourist~」があります。

★tourism
(観光事業)
「観光のために町おこしをする」のように、事業としての「観光」を表現するときには「tourism」を使います。

★tourist~
(観光+名詞)
「観光スポット」や「観光マップ」など「観光+名詞」では、「tourist spot」「tourist map」という表現をすることが多いです。

関連する質問