英語の質問箱日本語に訳すと?訳お願いします 中学生さん2019-12-22 12:12訳お願いします質問に回答するthose who could not work magic were,to the son's mind,worthless, and he had often quarrelled with his father's habit↑日本語にしてください回答数 1質問削除依頼回答2019-12-22 12:12:52Kanae Wakku回答削除依頼私でしたら、以下のように翻訳します。魔法を使えない者たちは、息子の考えによれば価値のないものであったため、彼は父親の惰性について頻繁に口論していた。“habit”の翻訳に少し迷いました。「習慣」か「気性」、「体質」という意味もあり、文脈によってはそちらかもしれません。最後の文章は、「彼は父親の体質が原因で頻繁に喧嘩していた」とも翻訳できそうです。以上、ご参考になれば幸いです!役に立った0 関連する質問I was moved at the performance of the actor. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?Not let it consume the rest of our lives の意味は?If you have problem,this AI will do it. の意味は?謎の小包 の意味は?
中学生さん2019-12-22 12:12訳お願いします質問に回答するthose who could not work magic were,to the son's mind,worthless, and he had often quarrelled with his father's habit↑日本語にしてください回答数 1質問削除依頼回答2019-12-22 12:12:52Kanae Wakku回答削除依頼私でしたら、以下のように翻訳します。魔法を使えない者たちは、息子の考えによれば価値のないものであったため、彼は父親の惰性について頻繁に口論していた。“habit”の翻訳に少し迷いました。「習慣」か「気性」、「体質」という意味もあり、文脈によってはそちらかもしれません。最後の文章は、「彼は父親の体質が原因で頻繁に喧嘩していた」とも翻訳できそうです。以上、ご参考になれば幸いです!役に立った0