英語の質問箱英語に訳すと?訳してほしいです!! 未設定2020-05-29 17:09訳してほしいです!!質問に回答するYour brain can't store any glucose to use later, so for a steady supply, it relies on you to eat right. この文を訳してください。特に最後の部分をお願い致します!!回答数 1質問削除依頼回答2020-06-07 04:03:37Ko-Nish回答削除依頼「あなたの脳は、グルコースを後で使うために備蓄しておくことができません。そのため、安定した供給を得るためには、脳は、あなたが正しく食べることを当てにしているのです。」役に立った0 関連する質問have はどういう意味ですか? を英語に訳すと?push off onとは何ですか? を英語に訳すと?you had been gone for lon time を英語に訳すと?政治家になったら103万円の壁を引き上げたいです。 を英語に訳すと?態度 を英語に訳すと?
未設定2020-05-29 17:09訳してほしいです!!質問に回答するYour brain can't store any glucose to use later, so for a steady supply, it relies on you to eat right. この文を訳してください。特に最後の部分をお願い致します!!回答数 1質問削除依頼回答2020-06-07 04:03:37Ko-Nish回答削除依頼「あなたの脳は、グルコースを後で使うために備蓄しておくことができません。そのため、安定した供給を得るためには、脳は、あなたが正しく食べることを当てにしているのです。」役に立った0