辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2020-04-10 10:06

説明欄の言葉の訳について質問です。

We catch problems close more, and can we not move for solutions?

問題をもっと身近に捉え、解決に動くことはできないのでしょうか。
と英語で書きたいです。どう表現すべきでしょうか(簡単な英語でお願いします)。

回答

2020-04-10 10:06:31
すわん123

こんにちは。

「問題をもっと身近に捉え、解決に動くことはできないのでしょうか。」とできるだけ簡単な英語で言いたい、ということですね。

提案されているの文案は
We catch problems close more, and can we not move for solutions?
です。

まず、言いたい日本語が全体として疑問文になっているので、英文も疑問形になると思います。

「問題をもっと身近に捉え解決に動く」をできるだけ簡単な英語で言うとすると、例えば
understand the problems as if they were of our own so that we can work towards solving them

「〜できないのでしょうか?」と言うのは、Can't we 〜?とかもできますが、少し丁寧に解釈して、そういうことができる方法が私たちにあるのでしょうか?と言い換えて
Is there any way for us to ~ ?

これをつなげると、
Is there any way for us to understand the problems as if they were of our own, so that we can work towards solving them?

となります。
少し長くなりましたが、難しい単語を使わずにニュアンスをくんで言う一つの方法です。

関連する質問