英語の質問箱英語に訳すと?誰もが魅力される(見とれてしまう)ほど美しくて大きな... 未設定2020-05-26 00:36誰もが魅力される(見とれてしまう)ほど美しくて大きな翼質問に回答する誰もが魅力される(見とれてしまう)ほど美しくて大きな翼と英語で言うにはどのように表現すればよいのでしょうか?お願い致します、。回答数 1質問削除依頼回答2020-05-26 00:36:26Shima_T回答削除依頼こんばんは。英作文してみました。This bird has beautiful big wings which everyone can not but be completely fascinated by.(この鳥はだれもが魅了される美しく大きい翼をもっている)This bird has beautiful big wings which attract everyone who sees.(この鳥は見る人だれをも惹きつける美しく大きい翼をもっている)役に立った0 関連する質問優成 を英語に訳すと?私の好きなゲームのグッズだからです を英語に訳すと?I abbreviate that. を英語に訳すと?これを私だと思って過ごしてほしい を英語に訳すと?変化と挑戦を加速させてください を英語に訳すと?
未設定2020-05-26 00:36誰もが魅力される(見とれてしまう)ほど美しくて大きな翼質問に回答する誰もが魅力される(見とれてしまう)ほど美しくて大きな翼と英語で言うにはどのように表現すればよいのでしょうか?お願い致します、。回答数 1質問削除依頼回答2020-05-26 00:36:26Shima_T回答削除依頼こんばんは。英作文してみました。This bird has beautiful big wings which everyone can not but be completely fascinated by.(この鳥はだれもが魅了される美しく大きい翼をもっている)This bird has beautiful big wings which attract everyone who sees.(この鳥は見る人だれをも惹きつける美しく大きい翼をもっている)役に立った0