辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2020-08-20 09:49

返信メールの添削をお願いいたします。 を英語に訳すと?

●●様
●●株式会社 採用担当です。
この度は弊社にご興味を持ってくださり、ありがとうございます。
誠に申し訳ありませんが、本年度の新卒採用の応募受付は終了いたしました。
末筆ながら、●●様の今後のご活躍とご発展を心よりお祈り申し上げます。 株式会社●●●● 採用担当 00-0000-0000

回答

2020-08-23 15:58:15
Kevin@MusicoLingo

Subject: Entry-Level Positions

Dear Mr. Donald Trump,

We appreciate your interest in working for our company, World Leader Corporation. We would like to inform you that we are no longer accepting applications for the entry-level positions in this fiscal year.

Again, thank you for your interest. We wish you the best of luck in your career endeavors.

Best regards,

Shinzo Abe
Human Resources
World Leader Corporation
Phone +81-99-9999-9999

という感じです。申し訳ありませんと謝まるのは不要です。電話番号は、海外の人に出すのであれば、始めにプラス記号と国番号をつけます。その後の市外局番の 0 (ゼロ) は削除。フリーダイヤルは海外から使えないので不可です。

Facebook でも無料でご質問にお答えします。
https://fb.me/musicolingo

関連する質問