辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-07-10 11:19

送ってくれてありがとう。は英語でどう言うの?

車でわざわざ家まで送ってくれた友達に対して、このフレーズを使いたいです。

回答

2022-09-19 16:25:27

Thanks for picking me up

2019-07-10 11:19:43

車で送ってもらった時には、次のように言えばよいでしょう。

(1) Thank you for the ride.

Thanks for the ride.とするとよりカジュアルになります。

for the rideの部分が「乗せてくれて」となり、家までとは限らず、どこかに送ってもらった時にはこの表現が使えます。


(2) Thank you for giving me a ride home.
(家まで乗せてくれてありがとう)

この表現はhomeとあるので、家に送ってもらった時に言います。"Thank you for giving me a ride."とすれば「車で(目的地に)送ってくれてありがとう」となり、例(1)と同じ使い方になります。


(3) Thank you for dropping me off.

drop [人] offで「~を送る」という意味になります。


(4) I appreciate you giving me a ride.

これは丁寧な言い方で「お送り下さりありがとうございます」のような感じになります。

参考にしていただければ幸いです。

関連する質問

この質問に回答する

この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
送ってくれてありがとう。は英語でどう言うの?

車でわざわざ家まで送ってくれた友達に対して、このフレーズを使いたいです。

回答を入力する