回答
2019-06-10 20:28:10
Kanae Wakku
★destiny
★fate
(運命、宿命)
「運命的な出会い」という表現はありませんが、下記の二つの単語を盛り込むことで同じニュアンスの表現をすることができます。
「destiny」と「fate」は、どちらも私たちよりも大きな存在によって定められた運命を指しますが、「destiny」は私たちに選択の余地が残されており、「fate」には選択が内容なイメージです。また、「fate」の方がネガティブなニュアンスで使われることが多いです。
【例】
It was a fate to meet her.
(彼女と出会うのは運命だった)
She is my destiny.
(彼女は私の運命の人だ)
Cheers to our destined friendship!
(私たちの運命的な友情に乾杯!)
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
運命的な出会い。は英語でどう言うの?
そんな出会いに巡り合ったことはありませんが、
「私たちの運命的な出会いに乾杯!」
ってできたらいいですよね。
よろしくお願いします。