回答
2021-07-27 11:09:20
twinverse
補足です。
"stay invested"は"keep invested"とも表現されますが「保有株式等を売却せずにそのまま持っておく」という意味で使われている文例を一つご紹介いたします:
I have invested in Reliance Vision Fund and Franklin India Flexi Cap through SIP from January 2008. Should I stay invested in them?
https://www.valueresearchonline.com/stories/11598/should-i-stay-invested/
2021-07-27 07:16:44
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
過去分詞と現在分詞の使い分け
英語の記事から引用した以下の2つの文の、分詞についての質問です。
・Why you should stay invested when the markets fall.
・Why you should keep investing when markets are down.
どちらも同じ構造と意味を持った文章だと思いますが、なぜinvestが現在分詞、過去分詞と異なるのでしょうか?
investの意味上の主語がyouであることを考えると、後者の方が自然に感じます。