英語の質問箱英語に訳すと?金融政策 を英語に訳すと? 未設定2023-09-27 23:05金融政策 を英語に訳すと?質問に回答する BOJ's dovish policy, weak の訳で「日銀の金融政策、弱い」でしか訳されないのですが、いまいちピンとこない訳で[weak]の訳が「弱い」の訳以外で何か当てはまる訳があれば教えてください回答数 1質問削除依頼回答2023-09-28 08:41:12未設定回答削除依頼プラスマイナスではマイナスの意味なので、「効果的ではない」とか「不適切」とかで良いのではないでしょうか役に立った0 関連する質問年々増加している を英語に訳すと?子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?
未設定2023-09-27 23:05金融政策 を英語に訳すと?質問に回答する BOJ's dovish policy, weak の訳で「日銀の金融政策、弱い」でしか訳されないのですが、いまいちピンとこない訳で[weak]の訳が「弱い」の訳以外で何か当てはまる訳があれば教えてください回答数 1質問削除依頼回答2023-09-28 08:41:12未設定回答削除依頼プラスマイナスではマイナスの意味なので、「効果的ではない」とか「不適切」とかで良いのではないでしょうか役に立った0